일본 애니나 게임 등에 관심있으신 분들이라면 한번쯤은 들어보셨을법한 단어입니다.일단 번역기에 넣고 돌려보았습니다. 위의 해석은 글러먹은듯하니 일본 위키를 찾아 봤습니다. 一番くじ(いちばんくじ)とはバンプレストが全国のコンビニエンスストア・書店・ナムコなどで販売している、キャラクターグッズが当たるハズレ無しのくじ引き(キャラクターくじ)である。출처 : 일본위키이치방쿠지란 반프레스트가 전국의 편의점, 서점, 남코(게임 등 서브컬쳐상품을 주로 다루는 샵입니다) 등에서 판매하고있는 캐릭터 굿즈가 당첨되는 꽝 없는 제비뽑기이다. => 이치방쿠지란 꽝 없는 제비뽑기를 지칭하는 것이라고 합니다. 그럼 제일복권은 어디서 나왔는가 하면 이치방쿠지를 한국말로 직역한 것이 그대로 정착된 것으로 보입니다.'~가 제일 좋아''~が一番好き''~..